Confira notícias na área de finanças, empreendedorismo, INSS, benefícios e muito mais.

10 palavras comuns em Portugal que são xingamentos no Brasil

No Brasil, o idioma oficial é o português, o mesmo idioma falado em Portugal. Justamente por isso, Portugal é um dos países onde os brasileiros têm mais facilidade quando o assunto é comunicação, já que ambos compartilham a mesma língua, ainda que com algumas diferenças.

Apesar do português do Brasil e de Portugal serem parecidos, afinal de contas possuem a mesma origem, eles possuem várias diferenças, especialmente devido à evolução natural da língua ao longo dos séculos em contextos sociais, culturais, históricos e geográficos.

Quando dizem que as línguas são vivas, é verdade, isso porque elas se modificam com o tempo, influenciadas por fatores como contato com outras línguas, mudanças sociais e tecnológicas.

No Brasil, o nosso português incorporou várias palavras e expressões de línguas indígenas, africanas e até mesmo de imigrantes. Já em Portugal, a língua manteve algumas estruturas um pouco mais tradicionais, sem tantas influências externas.

Por conta dessa evolução é que o português falado no Brasil e em Portugal possuem suas diferenças. E um fato curioso é que, às vezes, as diferenças são tão interessantes ao ponto de palavras comuns em um país serem ofensas e xingamentos no outro.

Palavras comuns em Portugal que são xingamento no Brasil

Devido às diferenças entre o português de Portugal e o português do Brasil, chegamos ao ponto de que algumas palavras que são comuns em um país, podem ser ofensa e xingamento no outro.

A seguir, vamos conferir algumas palavras que realmente parecem xingamentos, palavrões, ou mesmo soar engraçado no Brasil. Mas que, são palavras completamente comuns, utilizadas no cotidiano dos portugueses.

1. Puto

Puto em Portugal não tem nada a ver com estar com raiva ou bravo com alguma coisa. Por lá, puto é um adolescente.

2. Rabo

No Brasil, as pessoas falam rabo para falar do bumbum das pessoas, mas de uma forma extremamente vulgar. Já em Portugal, rabo é usado para se referir ao bumbum, e não tem nada de errado, vulgar ou ofensivo falar rabo para se referir ao bumbum.

3. Boceta

Se você escutar essa palavra no Brasil, muito provavelmente associará imediatamente ao órgão social feminino, certo? Mas em Portugal, boceta diz respeito a uma pequena caixa para guardar objetivos pessoais, como brincos, entre outras coisas.

4. Pica

Calma, não entenda mal essa palavra, apesar da vulgaridade no Brasil, em Portugal pica significa injeção. Então, sempre que você toma uma injeção por lá, você está levando uma pica.

5. Piroco

Outra palavra que pode fazer jus a algo vulgar, ou estranho no Brasil. No entanto, em Portugal, piroco significa exclusivamente cantada.

6. Punheta

É, realmente, muitas palavras comuns em Portugal podem ser ofensivas ou vulgares no Brasil. Enquanto você sabe bem o que significa punheta no Brasil, em Portugal é apenas um prato típico português à base de bacalhau.

7. Cacete

Enquanto no Brasil, cacete pode ter alguns significados diferentes, especialmente dependendo da frase que você utiliza, em Portugal, para você pedir um pão, você terá que pedir um cacete, pois é exatamente isso que significa cacete por lá.

8. Grelo

Enquanto no Brasil, grelo está associado ao órgão genital feminino, em Portugal, grelos são as folhas e flores das couves e dos nabos.

9. Bicha

Uma palavra que pode ser muito ofensiva no Brasil, em Portugal, bicha significa apenas “fila”.

10. Canalha

Enquanto no Brasil, canalha significa uma pessoa sem moral e desonesta, em Portugal é um coletivo para crianças. Caso você visite Portugal e falarem que viram seu filho com uma canalha, pode ficar despreocupado, pois só estão dizendo que seu filho está com outras crianças.

Comentários estão fechados.