12 palavras que se escrevem com J e todo mundo escreve com G
Muitas vezes acabamos no confundido na hora de escrever algumas palavras, principalmente quando algumas letras como G e J possuem o mesmo som
Quando falamos da língua portuguesa, o que você sente mais dificuldade? Na hora de falar, não conhecer algumas palavras, afinal de contas nosso idioma conta com mais de 300 mil palavras, ou na hora de escrever, que frequentemente confundimos acento, expressões e letras diferentes com o mesmo som?
Para quem acha que o mais difícil é escrever, provavelmente já se confundiu muitas vezes na hora de escrever determinadas palavras, principalmente quando as palavras em questão possuem o mesmo som, a exemplo de palavras que usam as letras J e G.
Pensando em facilitar sua escrita, hoje nós decidimos trazer um assunto um tanto quanto diferente, mas muito útil, que são as palavras que se escrevem com J, mas que, frequentemente, as pessoas acabam utilizando a letra G.
A dúvida no uso da consoante J ou da G é muito comum, principalmente porque representam o mesmo fonema quando formam sílaba com vogal I e com a vogal E. A seguir, vamos te apresentar as palavras que geralmente mais nos confundimos, para que você não cometa mais esse erro na hora de escrever tais palavras.
Palavras que se escrevem com J mas confundimos e usamos o G
Vamos conhecer algumas das palavras mais comuns dos quais as pessoas acabam se confundindo e, ao invés de utilizar o J que é a forma correta, frequentemente utilizamos o G no lugar:
1. Lage: O certo é Laje.
Exemplo em uma frase: Vamos fazer um churrasco na laje neste fim de semana.
2. Ageitar: O certo é Ajeitar.
Exemplo em uma frase: Preciso ajeitar meu quarto antes que os convidados cheguem.
3. Giboia: O acerto é Jiboia.
Exemplo em uma frase: A jiboia é uma serpente que não é venenosa.
4. Sugeito: O certo é Sujeito.
Exemplo em uma frase: Aquele sujeito parece suspeito.
5. Gorgeta: O certo é Gorjeta.
Exemplo em uma frase: Sempre deixo uma gorjeta generosa para o garçom.
6. Magestade: O certo é Majestade.
Exemplo em uma frase: Todos se curvaram quando a Majestade entrou no salão.
7. Regeitar: O certo é Rejeitar.
Exemplo em uma frase: É difícil rejeitar uma oferta tão tentadora.
8. Cangica: O certo é Canjica.
Exemplo em uma frase: Minha avó faz a melhor canjica nos dias frios.
9. Lisongeado: O certo é Lisonjeado.
Exemplo em uma frase: Estou lisonjeado com o seu convite.
10. Viagem: O certo é Viajem (forma do subjuntivo do verbo viajar).
Exemplo em uma frase: Vou fazer uma viajem para fora do país.
11. Nogento: O certo é Nojento.
Exemplo em uma frase: Ele é um rapaz muito nojento com as coisas.
12. Gejum: O certo é Jejum.
Exemplo em uma frase: Estou de jejum para fazer o exame.
Leia também | 10 palavras em português que mudaram de sentido e significado
Quando devemos usar a letra J nas palavras?
A letra “J” é utilizada em diversas situações na língua portuguesa, e conhecer essas regras pode ajudar bastante na escrita correta das palavras. Vamos explorar essas situações detalhadamente:
Origem das palavras
1. Palavras de origem latina
Muitas palavras em português vêm do latim, e quando essas palavras tinham um som que hoje corresponderia ao “J” ou eram escritas com “J” em latim, nós mantemos essa escrita.
Por exemplo:
- “Jeito” vem do latim “jactus”, significando ato de jogar.
- “Jejum” deriva de “jejunus”, que significa estar em jejum.
- “Janela” vem de “januella”, uma diminuição de “janua”, porta.
2. Derivação de palavras
Quando uma palavra é derivada de outra que já possui um “J”, essa letra é mantida nas palavras derivadas.
Por exemplo:
- “Laranjeira” vem de “laranja”.
- “Nojice” é derivado de “nojo”.
- “Lojista” vem de “loja”, indicando alguém que trabalha ou possui uma loja.
Conjugação verbal
Em português, verbos que terminam em -jar ou -jear no infinitivo mantêm o “J” em todas as formas conjugadas.
Por exemplo:
- “Viajar” se conjuga como “eu viajo”, “tu viajas”, “ele viajou”, etc.
- “Enferrujar” segue a mesma regra, resultando em “enferrujo”, “enferrujas”, “enferrujou”.
Origens diversas
1. Palavras de origem Tupi, Africana, e Árabe
O português é uma língua rica que incorporou palavras de várias origens. Quando essas palavras entram no português, elas frequentemente mantêm a ortografia original, que, para muitas palavras de origem tupi, africana, ou árabe, inclui o “J”.
Por exemplo:
- “Jiboia” é de origem tupi.
- “Canjica” vem de línguas africanas.
- “Berinjela” entrou no português através do árabe (embora indiretamente, muitas vezes através do espanhol).
Dica didática
Regra Mnemônica
Uma maneira de se lembrar de quando usar o “J” é pensar em categorias de palavras, como as de origem específica (tupi, africana, árabe) ou aquelas derivadas de palavras com “J”. Também, para verbos, lembre-se de que se termina em -jar ou -jear, o “J” é uma constante.
Comentários estão fechados.