50 palavras em inglês que falamos todo dia sem perceber
Existem muitas palavras que você fala todos os dias, mas nunca se deu conta que está falando palavras em inglês e não em português
Talvez você nunca tenha notado, mas você usa diversas palavras e expressões em inglês todos os dias, a todo momento e não percebe. Por serem palavras e expressões profundamente adotadas no nosso cotidiano, não percebemos que várias das palavras que usamos para conversar com as pessoas são palavras em inglês.
Existe uma infinidade de palavras em inglês que você fala a todo momento que nem ao menos percebeu que está falando palavras de outra língua. Isso é muito legal, afinal de contas, mostra como nossa língua é viva, como a comunicação se molda conforme as tendências e influências externas.
Para te mostrar o quanto você fala muito mais palavras em inglês do que imagina, separamos 50 palavras extremamente utilizadas por você, para te mostrar o quanto você é capaz de se comunicar, abordando até palavras de outros idiomas para a sua comunicação.
Leia também | Conheça 8 palavras que desapareceram da língua portuguesa
Palavras em inglês que você fala todo dia
Sim, você não fala somente português, na sua comunicação diária você utiliza várias palavras e expressões de outros idiomas, e devido à globalização, popularização e influências, acabamos inserindo novas palavras de outras línguas na nossa comunicação. Confira a seguir 50 palavras em inglês que você fala todos os dias:
- Milkshake
- Hamburguer
- Diet
- Light
- Fashion
- Designer
- Top Model
- Fitness
- Notebook
- Big Brother
- Cheeseburguer
- DVD
- Windows
- Word
- Download
- Internet
- Site/Website
- Hotdog
- Shopping
- Job
- Lan House
- Drive thru
- Fast Food
- Pit stop
- Gift
- Show
- Pen drive
- Happy hour
- Shampoo
- Hip hop
- Pop
- Look
- Make up
- Desktop
- Ok
- Funk
- Volleyball
- Basketball
- Net
- Pay per view
- Play
- Password
- Username
- On
- Off
- Stop
- Picture
- Zoom
- Delivery
Influencias externas no nosso idioma
A língua portuguesa, assim como todas as línguas vivas, é dinâmica e sofre influências constantes de outros idiomas e culturas ao longo do tempo. Essas influências externas são reflexo das interações históricas, econômicas, sociais e culturais que o Brasil, e os países lusófonos de forma geral, estabeleceram com outras nações.
Desde a colonização portuguesa, que trouxe elementos linguísticos do latim, até os contatos comerciais e as migrações, diversos idiomas contribuíram para enriquecer o português com novos vocábulos, expressões e construções gramaticais. A influência do latim, por ser a língua mãe do português, é a mais profunda e abrangente, mas, após a descoberta do Brasil, outras línguas começaram a deixar suas marcas.
Durante o período colonial, línguas africanas trazidas pelos escravizados enriqueceram especialmente o vocabulário brasileiro relacionado à culinária, religião e música. No século XIX e início do XX, as ondas de imigração europeia (italianos, alemães, espanhóis) e asiática (japoneses) introduziram novas palavras e influenciaram dialetos regionais.
Mais recentemente, o inglês consolidou-se como a maior influência estrangeira no português, principalmente devido ao avanço tecnológico e à globalização, inserindo termos principalmente nas áreas de tecnologia, negócios, ciência e entretenimento.
Essas influências não são apenas lexicais, mas também culturais e conceituais, que refletem mudanças na sociedade e na maneira como nos comunicamos. A incorporação de estrangeirismos ao português muitas vezes gera debates sobre a pureza da língua e a necessidade de protegê-la de influências externas.
Contudo, a adaptação e absorção de elementos estrangeiros são indicativos da capacidade de evolução e da riqueza do idioma. O português, especialmente a variante brasileira, destaca-se por sua flexibilidade e abertura às inovações, o que o torna uma língua viva, expressiva e em constante transformação.
Comentários estão fechados.