Ninguém acerta: 6 ditados populares que você ouviu e ainda fala errado
Ninguém acerta: 6 ditados populares que v
Certamente, em algum momento da vida, você já soltou um ditado popular sem se questionar se estava correto. Essas expressões, passadas de geração em geração, transmitem lições e sabedoria através de frases curtas e memoráveis.
No entanto, ao longo do tempo, muitos desses ditados sofreram adaptações, modificando sua pronúncia e, por vezes, até mesmo seu sentido original. Você já reparou nisso?
Neste artigo, embarcamos em uma jornada para desvendar os segredos de alguns ditados populares que você provavelmente está falando errado. Prepare-se para se surpreender.
1. Ditados errados: “Cuspido e escarrado” – Correto: “Esculpido em Carrara”
A expressão original, “Esculpido em Carrara”, faz referência à cidade italiana de Carrara, famosa por sua extração de mármore de alta qualidade. O ditado completo seria “Feito como se fosse esculpido em Carrara”, indicando algo feito com perfeição e grande maestria. Este é um dos ditados que gera dúvida.
2. “São ossos do ofício” – Correto: “São ócios do ofício”
“São ócios do ofício” nos lembra que todo trabalho árduo tem seus momentos de lazer e recompensas. A expressão original destaca que, além das dificuldades inerentes a qualquer profissão, também existem momentos de descanso e prazer. Este é um dos ditados que gera dúvida.
3. “Cor de burro quando foge” – Correto: “Corro de burro, quando foge”
Este ditado, quando dito corretamente, descreve o caos causado quando um burro foge em disparada. A frase “Corro de burro, quando foge” serve como um alerta para evitarmos situações desagradáveis e caóticas.
4. “Batatinha quando nasce, se esparrama pelo chão” – Correto: “Batatinha quando nasce, espalha a rama pelo chão”
Ao contrário do que a maioria das pessoas acredita, este ditado não se refere à própria batata, mas sim ao crescimento inicial de suas raízes, chamadas de “ramas”. A frase correta, “Batatinha quando nasce, espalha a rama pelo chão”, nos ensina que o desenvolvimento de algo pode ser gradual e silencioso, mas com resultados visíveis ao longo do tempo. Este é um dos ditados que gera dúvida.
Você vai gostar muito:
5. Ditados errados: “Quem tem boca vaia Roma” – Correto: “Quem tem boca vai à Roma”
A frase original, “Quem tem boca vai à Roma”, nos transmite a importância da comunicação eficaz. Ela significa que, através da boa comunicação, podemos superar obstáculos e alcançar nossos objetivos, assim como alguém que viaja até Roma.
6. “Água mole em pedra dura, tanto bate até que cura” – Correto: “Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura”
Este ditado, quando dito corretamente, nos incentiva à persistência diante de desafios. A comparação entre a água mole e a pedra dura demonstra que, com perseverança e constância, podemos superar qualquer obstáculo, assim como a água consegue furar a pedra com o tempo. Este é um dos ditados que gera dúvida.
Ao compreender o verdadeiro significado e pronúncia desses ditados, podemos usá-los de maneira mais precisa em nossas conversas do dia a dia, preservando assim a riqueza da língua portuguesa.
Lembre-se: os ditados populares são uma fonte valiosa de sabedoria e cultura popular. Ao usá-los de forma correta, contribuímos para a preservação da nossa língua e para a transmissão de valores importantes para as próximas gerações.
Comentários estão fechados.